Děkuji za reakci, proto se ptám, abych dostal odpověď.
Anglickou mentalitu neznám (nikdy jsem zde nežil), ale vycházím z názorů svých spolužáků, kteří tu pracovali nebo studovali, vesměs se shodují, že Angličané jsou docela pokrytci a latentní rasisté, ale dokáží své názory tvrdě skrývat a navenek jsou korektní. Jenže mí kámoši zde nikdy nebyli šéfy, vždy byli zaměstnanci nebo studenty. A já právě budu v opačné pozici, a špatná stránka anglické národní povahy se může naplno projevit.
Při svých krátkých turistických a pracovních návštěvách Londýna jsem pochopitelně žádné problémy nezažil, ale je velký rozdíl v cizině žít dlouho, nebo jen na pár dní přicestovat. Vím, že zde na fóru jsou Češi, kteří v UK žijí i desítky let, pochopíte proto, na co se ptám a můžete správně ohodnotit situaci (máte výhodu, že znáte obě kultury, Čechy i Angličany).
Uvedu zcela konkrétní příklad: mám prapodivné zkušenosti s komunikací s Angličany, u které se projevuje odlišnost našich kultur. Už tři roky pro nás pracuje účetní z oblasti North Yorkshire, dělá nám daňové přiznání. Potřebovali jsme už dlouho zodpovědět nějaké otázky ohledně účetnictví, DPH apod. a tak jsem se ho zeptal, jestli mu můžu poslat cca 20 krátkých otázek, že za jejich zodpovězení samozřejmě zaplatíme. Odpověděl typicky "po-anglicky", prý "s velkou radostí a netrpělivě čeká na otázky". Na otázky mi ale neodpověděl ani po roce, nenapsal ani důvod, proč nechce odpovědět a asi na půl roku se úplně odmlčel. Já mu psal, telefonoval, ale prostě moje telefonáty a e-maily ignoroval. Po půl roce nám došlo, že asi se tím zabývat nechce. Ale proč to neřekl hned? Ztratili jsme půl roku a mohli jsme se obrátit na jinou účetní firmu (což logicky asi nechtěl, protože se možná bál, že ho příště už s daňovým přiznáním neoslovíme).
Jiný příklad: měli jsme uritý právní problém, výše uvedený účetní mi doporučil advokátní kancelář ve svém městě (pracuje v ní jeho příbuzný). Tam mi řekli, že se obchodním právem nezabývají a doporučili specialistu v oblasti South Yorkshire. Za pár hodin mi dokonce ten advokát sám napsal, takže mu přeposlali můj email. Chtěl pouze, abych mu zatelefonoval a hrubě popsal problém. Dohodli jsme se, že detailně mu záležitost popíšu e-mailem. Napsal jsem - a už mi neodpověděl. Na urgence nereagoval a telefon nezvedal. Protože se mě toto jednání už trochu dotklo, úskočně jsem zavolal z anglického čísla - a telefon zvedl. Jen se vymluvil, že má jednání a ozve se. Ale ani na další urgence nereagoval.
Tady je vidět velký rozdíl mezi národy - Čech otevřeně sdělí, že nemůže něco udělat, naopak Angličané se bojí odmítat (to je ta jejich škodlivá korektnost, aby neurazili). Ta marnost je ovšem únavná.
K podobným nedorozuměním dochází. A je to vlastně hlavní důvod, proč chci, aby v UK seděl pracovník-Angličan, který bude komunikovat se zákazníky. Protože když zákazník zavolá a slyší sice správnou angličtinu, ale s přízvukem, tak si často objednávku rozmyslí. Máme s tím trvalé problémy. Myslím si, že je vhodnější mít přímo v UK přítomnost.
Snažím se zjistit, jak se chovat, abych neměl problémy podobného typu při komunikaci s tím zaměstnancem, až tedy někoho najdu. Pokud bude polovinu pokynů ignorovat, protože Angličani tak nejsou zvyklí pracovat, pak ta práce bude zbytečná.